| This article pertains to Xenogears: the sub-database of Xenosaga Wiki. |
Small Two of Pieces is a song from Xenogears. It is track on the Xenogears Original Soundtrack, having been composed by Yasunori Mitsuda and sung by Joanne Hogg.
It is a vocal arrangement of Faraway Promise, a music box song heard earlier in the game (which is a gift from Kim to Emeralda), and plays during the closing credits.
A rearrangement with Japanese lyrics, called Möbius, is included on the album Creid.
Lyrics[]
English version[]
Run through the cold of night as passion burns in your heart
Ready to fight, a knife held close by your side
Like a proud wolf alone in the dark with eyes that watch the world
And my name like a shadow on the face of the moon
Broken mirror
A million shades of light
The old echo fades away
But just you and I
Can find the answer and then
We can run to the end of the world
We can run to the end of the world
Cold fire clenched to my heart in the blue of night
Torn by this pain, I paint your name in sound
And the girl of the dawn with eyes of blue and angel wings
The songs of the season are her only crown
Broken mirror
A million shades of light
The old echo fades away
But just you and I
Can find the answer and then
We can run to the end of the world
We can run to the end of the world
We met in the mist of morning
And parted deep in the night
Broken sword and shield and tears that never fall
But run through the heart
Washed away by the darkest water
The world is peaceful and still
Broken mirror
A million shades of light
The old echo fades away
But just you and I
Can find the answer and then
We can run to the end of the world
We can run to the end of the world
Alternate Japanese lyrics[]
SMALL TWO OF PIECES - Creaking Fragments ~ Fei and Elly
Alternate lyrics can be found in an unknown Japanese magazine ad as well as the Limited Edition OST booklet. These lyrics are not the same as Mebius' lyrics, but are roughly the same meaning as the English lyrics of Small Two of Pieces. They contain variations of the English phrases and additional phrases never heard in the final song. Credited in the back of the booklet as "Original Lyrics : Masato Kato". These are the original lyrics penned by Masato Kato in Japanese before they were localized and cut down to work in English for the game's release in Japan.
Japanese lyrics[]
ガラスのナイフにぎりしめ
冷たい夜の底をかけぬける
暗い想いが胸をこがし
わたしの名を月に彫る
深い森の奥闇に抱かれた狼
死神に贈られた紅い瞳と白き牙
自分の血でのどをうるおし
誇りと孤独だけがかがやく紋章
百億の鏡のかけら
ちっぽけな命のともしび
遠ざかる懐かしいこだまよ
だけどあなたとわたしだけが
「答え」を見つけだせるいつか
銀の道はどこまでもまっすぐのびて
走ってゆける世界の果てまでも
凍てついた炎胸に抱いて
蒼い夜の底をただよう
愛しい痛みに引き裂かれ
あなたの名を星にささやく
暁の紅に染まって生まれた娘
天使もうらやむ青き瞳と白き翼
炎の夏に歌い黄金の秋に舞う
自由と憧れだけがきらめく宝冠
百億の鏡のかけら
ちっぽけな命のともしび
遠ざかる懐かしいこだまよ
だけどあなたとわたしとなら
「答え」を見つけだせるきっと
銀の道はどこまでもまっすぐのびて
走ってゆこう 明日の向こうへも
ふたりは霧の朝(あした)に出会い
夜の静寂(しじま)に別れた・・・・・・
折れた剣に裂けた盾
こぼせない涙は心臓を刺したまま
すべてを押しやる黒い流れ
神々の沈黙が世界をおおい
でもあなたの叫びをだれも聞かない
だれも聞かない
風はすすり泣き 海は身をよじる
星々はきしみ時ははじけ散る
みはてぬ夢はいつか終わり
そう 愛は永遠なんかじゃない
けれど・・・・・・
百億の鏡のかけら
ちっぽけな命のともしび
遠ざかる懐かしい こだまよ
あなたとわたしだけが
「答え」を見つけだせる いつか
銀の道はどこまでも まっすぐのびて
走ってゆける世界の果てまでも
走ってゆこう明日の向こうへも
English translation[]
Tightly gripping a glass knife
Passing through the depths of the cold night
My heart is churning with dark thoughts
Carving my name into the moon
Deep in the forest, a wolf embraced by darkness
Red eyes and white fangs gifted from the god of death
Throat moistened with my own blood
A coat of arms where only pride and loneliness shine through
Fragments of ten billion mirrors
A tiny light of life
Distant, nostalgic echoes
But only you and I
Someday, we will find the "answer"
The silver road stretches straight to the ends of the earth †
We can run to the end of the world
Frozen flames clutched in my heart
Drifting through the depths of the blue night
Torn apart by the pain of love
I whisper your name to the stars
A girl newly born, steeped in the red of dawn
Blue eyes and white wings that even angels envy
Singing in the summer of fire, dancing in the golden autumn
Only freedom and longing sparkle in her crown
Fragments of ten billion mirrors
A tiny light of life
Distant, nostalgic echoes
But if you and I are together
Surely, we can find the "answer"
The silver road stretches straight to the ends of the earth
Let's run to the other side of tomorrow
We met on a misty morning (morning)
And parted in the stillness (stillness) of the night......
Broken swords and split shields
Tears that can't be spilled are piercing my heart
The black current that pushes everything away
The silence of the gods covers the world
But no one hears your screams
No one will hear
The winds sob, the seas churn
Stars creak and time breaks apart
Unfulfilled dreams will someday end
Yes, love is not eternal
But......
Fragments of ten billion mirrors
A tiny light of life
Distant, nostalgic echoes
Only you and I
Someday, we will find the "answer"
The silver road stretches straight to the ends of the earth
We can run to the end of the world
Let's run to the other side of tomorrow
† TN: "to the ends of the earth" can also be translated here as "to the bitter end"